reis d'enlloc
Qui són els reis d'enlloc?
Milers de rostres d'homes
i dones valentes sense por.
Potser tu en siguis un.
Potser en sóc un jo
Alliberen un món nou
de les fronteres i límits
de la vella raó,
de la moneda, del ric,
d'un fals deu,
i del seu jou.
L'antic guardià
s'espanta
"No és prudent despertar
una fera quan dorm"
i amb la creu amenaça
"Que té roja l'ànima,
i les urpes de foc"
"Ja no hi ha marxa enrera"
es lamenta el vell caçador
i s'endú l'escopeta
amb verí carregada
a sobre l'esquena.
Però la presa
esverada s'aixeca
i parla amb saviesa
"Prou! Ara desa
aquesta arma teva,
que és el meu torn!"
Desperta i aixecat
i somnia despert
el somni humit
de les fades
que fan bufar el vent.
Escrius la rondalla
que fa moure muntanyes,
escrius un nou conte
que ningú s'esperava.
¿Quiénes son los reyes de ningún lugar?
Duendes y Bardos
y Poetas eternos,
Sabios y Magos
vestidos de negro.
Hadas preciosas
de pecas de tierra,
sus ojos son pardos,
de fuego sus manos.
A una cadena oxidada
estuvieron atados
y en una cueva oscura
y profunda, fueron
por el mundo olvidados.
Ahora juegan y cantan
e inventan palabras,
en el bosque de ideas
dónde felices danzan
y libres, beben cerveza.
Despiertan desnudos
bajo ramas frondosas
de un árbol de sueños
y prometen ser Hayas,
Castaños,
Abetos,
y Fresnos.
1 comentarios:
Los dos poemas escritos en catalán y en castellano continúan una misma secuencia de ideas, pero es evidente para mí, que el autor respira más cómodo en la primera lengua, la catalana. El verso se esponja y se siente más cómodo en la lengua primera, en la segunda se nota forzado, áspero…
Esta era una primera observación. En cuanto al sentido de esta entrada, se me escapa detrás de un mundo ficticio y fantástico que revela un sueño preñado de romanticismo pero que esconde una velada amenaza en ese "No es prudente despertar una fera quan dorm i amb la creu amenaça Que té roja l'ànima, i les urpes de foc".
¿A qué fiera se refiere que puede despertar? ¿Es un juego simbólico o encierra algún referente real que se nos oculta?
En algún sentido este mundo de hadas, duendes, bardos, poetas, sabios, magos… se proyecta en un pasado medieval tolkiano pero cuyo sentido no logro penetrar.
Una gran incógnita. Además la palabra que he de escribir para verificar que no soy una máquina (lo juro, no lo soy) es "CARDAR". Pues cardemos a gusto, sí señor.
Publicar un comentario en la entrada